№ 108

1658 г. ранее октября. – Текст присяги для приведения в русское подданство посланцев Шибутской земли Алхана, Сусла и Явки и ее жителей

л. 1

// …изволил[1].

И нам Алхану, и Суслу, и Явке, и всем Шибутцкие земли жителем быти под царского величества высокою рукою навеки неотступным и служити великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу, и сыну ево государеву государю царевичю великому князю Алексею Алексеевичю и которых детей впредь ему, великому государю, бог даст, вечно и на всякого ево государева неприятеля стоять по ево государеву веленью безо всякие измены. А к турскому, и к кизылбашскому, и х крымскому, и х бухарскому и к иным государем и х кумыком и ни х каким государевым непослушником не приставати и на том на всем Шибутцкие земли всем жителем учинить вера перед ево государевым посыльщиком и письмо о том за своими руками и печатьми к царскому величеству для утверженья в верности прислать с теми ж его царского величества присыльщики и аманатов в Терской город дать.

л. 2[2]

// А на истинное уверение в том во всем ныне обещеваемся государю своему царю и великому князю Алексею Михайловичю, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу, и благоверному царевичю и великому князю Алексею Алексеевичю, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии, и их государским наследником по непорочной заповеди господа бога и спаса нашего Исуса Христа, яко ж во святом евангелье указася, еже ей ей служити нам, Тушинские земли[3], ему великому государю своему царю и великому чкнязю Алексею Михайловичю, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу, и благоверному государю царевичю и великому князю Алексею Алексеевичю, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии, и их государским наследником. И опричь государя своего царя

л. 3

// и великого князя Алексея Михайловича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержца, и сына его государева государя царевича и великого князя Алексея Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии, и их государских наследников на Московское и Владимирское государства, и на все великие государства Российского царствия, и на Великое княжество Литовское, и на княжество Киевское и Черниговское, и на всю Малую и Белую Русь иного царя из ыных государств Польского и Немецких реш[4] королей и королевичей, из розных земель царей и царевичей, и из руских, и из ыноземских родов никово не хотети и под государствами, которые под ними, государями, не подыскиватися никакими мерами и никакою хитростью.

А где уведаем или услышим на государя своего царя и великого князя Алексея Михайловича, всеа Великия

л. 4

// и Малыя и Белыя Росии самодержца, и на сына ево государева государя царевича и великого князя Алексея Алексеевича, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии, и на его царского величества наследников, и на все его великия государства, на Великую и на Малую Русь, и на Великое княжество Литовское каких неприятелей, турских или крымских или коих иных государств собрание или злой умысл, или его царского величества в подданных измену, или иной какой злой умысл, и нам, имрек, государю своему царю и великому князю Алексею Михайловичю, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу, про то известити, как мочно вскоре, а самим против неприятелей за государя своего и за его государство стояти и промысл всякими мерами к помочи делати и битися, не щадя головы своей, а изменника поймать.

л. 5

// А где велит нам царское величество быть на своей великого государя службе с своими царского величества московскими ратными людьми, и хто будет царского величества над войски бояре и воеводы, и нам, будучи на государеве службе, тех бояр и воевод слушати, и с его царского величества ратными людьми совет на промысл имети, и с его государевыми недруги битися заодно. И которые будут царского величества подданные, Грузинские и Тушинские и Шибутцкие земли ратные люди, и нам их утвержать, чтоб они царского величества с ратными людьми совет и дружбу имели и царского величества с недруги бились заодно, не щадя голов своих, что наше обещание и клятва у всех была без предкновения постоянна, и ис полков нам царского величества к неприятелю не отъехати и никакими мерами измены не учинить и в городех, где нам лучитца быть

л. 6

// царского величества с подданными, и нам неприятелю город не здавати и неприятеля на простое и на безлюдное место собою и иным никем к городу не подвесть и зла никакова не учинить и ни в которое иное государство изменою не отъехать и, будучи в полках, воевод не покидать и с его государевыми недруги и с изменники не ссылатися, и ни в чем нам государю своему царю и великому князю Алексею Михайловичю, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу, и сыну ево государеву государю царевичю и великому князю Алексею Апексеевичю и их государским наследником не изменити никоторыми делы и никоторым лукавством. А кто великому государю царю и великому князю Алексею Михайловичю всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержцу, и сыну ево государеву государю царевичю и великому князю Алексею Апексеевичю и их государским наследникам [не учнет] служить и прямити, или кто учнет с их государскими недруги ссылатись, и нам с теми людьми за них, государей своих, и за их государство битись до смерти. А самим нам по нашему обещанию, еже обещева- лись ныне пред святым сим еуангелием[5], ни х какой измене и к воровству ни х какому и к какой прелести не приставати и во всем нам государю своему царю и великому князю Алексею Михайловичю, всеа Великия и Малыя и Большая Росии самодержцу, и сыну его государеву государю царевичю и великому князю Алексею Апексеевичю и их государским наследником служити и прямити и добра хотети безо всякого лукавства вправду, якоже мы обещевахомся.

ЦГАДА, ф. Приказные дела новой разборки, on. 1, № 1418, л. 1–6. Отпуск.


[1] Начало утрачено.

[2] С л. 2 текст написан другими чернилами.

[3] Так в тексте.

[4] Очевидно, от немецкого слова «Reich» – государство.

[5] В тексте «еунгелием»